Monday, January 23, 2012

料理も日本語で!? Cooking... in Japanese!?

できるだけ日本語を使いたいから、今からのブロッグのポストは僕のへたくそな日本語で書く。英語の翻訳は後で書く。とにかく、話題に入ろう!

とりあえず、ずっと使っていた電子辞書が壊れた。日本語の学者として、電子辞書がないと非常に不便である。だから、先週新しい電子辞書を買った!先の辞書は、和英、英和だけだったけど、僕の新しい辞書の特徴は豊富だ。発音の機能もタッチ画面の機能も付いているし、今日は色々なレシピーも載っていることを気づいた!!!

今夜、スパイシーミートライスを作ってみた。しかし、困ったのは、卵の調理方法が常識だから、みんな知っているはずやろ。俺しか分からないってことやっぱり、まだ料理がへたくそ!とにかく、美味しかったから、今度、アミに作ってあげるかなぁ〜

何とか写真似ている? Does it look anything like the picture?

Since I want to use Japanese as much as possible, from now on I'll write my blog posts in my poor Japanese. An English translation will follow afterwards. Anyway, let's get into it!

First of all, the dictionary I've been using for ages broke. As someone studying Japanese if you don't have an electronic dictionary, it's crazy inconvenient. So, last week I bought a new one. My previous dictionary only had Japanese-English and English to Japanese, but the new one has an abundance of features. It's got a pronunciation function and a touch screen included, and on top of that I realised there's even recipes in it.

Tonight, I attempted to make 'Spicy Meat Rice'. But the problem was that since preparing an egg is common knowledge, it's expected everyone knows how to do it. Clearly the fact that I'm the only one who doesn't understand shows I'm still shithouse at cooking :D Anyway, it wasn't that bad, so next time I might make some for Ami. 

2 comments:

  1. Looks very tasty. I thought prepare the egg meant, rsise egg, lower egg on to sharp surface, try to transfer egg contents to pan, heat, eat.

    ReplyDelete
  2. I only just properly looked at an enlargement of the translator. That is one mean looking machine.

    ReplyDelete